|
|
|

Come si dice, in inglese, «girotondi»?

Esportare la società civile (speriamo non ce la restituiscano): «This is about the people, and it’s bigger than any one king or queen of a tea party, and it’s a lot bigger than any charismatic guy with a teleprompter»

Tags:
Permalink - Categoria: East Wing

Comments so far:

  1. by Paolo Ferrandi on febbraio 7th, 2010 at 13:49

    lei avrebbe bisogno del teleprompter anche per le interviste, per dire.

  2. by Antonella on febbraio 7th, 2010 at 14:00

    godono di una considerazione che non ti dico, i cosiddetti teabagger. Ci mancava giusto la Palin

  3. by guia on febbraio 7th, 2010 at 14:04

    la compagna napolitano e le sue imprevedibili scostumatezze.

  4. by Antonella on febbraio 7th, 2010 at 14:20

    uh?

  5. by Dund Kalah on febbraio 7th, 2010 at 18:51

    anto, poi ti spiego in privato cos’è il teabagging. ma forse non vuoi saperlo.

  6. by miic on febbraio 7th, 2010 at 18:55

    Ha a che fare con la barzelletta di dracula?

  7. by Dund Kalah on febbraio 7th, 2010 at 18:57

    ignorola.

  8. by Laurazeta on febbraio 7th, 2010 at 18:57

    anto, mi meraviglio di te. “just breathe through your nose” (cit. che dovresti conoscere, diamine, poi diciammé).

  9. by Antonella on febbraio 7th, 2010 at 19:02

    ma io stavo parlando di politica, che somari che siete (laura: samantha jones, chi altri?)

  10. by Laurazeta on febbraio 7th, 2010 at 19:07

    mh, per stavolta ti sei salvata. (ho finito i primi 2 dvd, meanwhile)

  11. by masstrovato on febbraio 7th, 2010 at 19:09

    teabag o meno, sono un filo più rilevanti di nanni moretti e pancho pardi

  12. by Antonella on febbraio 7th, 2010 at 19:10

    @masstrovato ci voleva assai ;) (sono comunque alquanto imbarazzanti) comunque sulla pagina di wikipedia apposita c’è sia la spiegazione dello slang che dell’accezione politica, ecco ;)

  13. by Dund Kalah on febbraio 7th, 2010 at 19:12

    oh my filthy, filthy mind.

Lascia un commento