Una se ne sta lontana da Schengen, e legge questo («Quando vedo belle donne perdo il filo. Preferite così o quegli altri? Marrazzo per esempio?»), e poi legge questo: «Figli di genitori gay meglio dei figli di una violenza? Non so, non lo so se è meglio.» Una pensa che, pur aborrendo il concetto di fuga dei cervelli, a volte sia impossibile non trovare quel paese troppo imbarazzante per tornare. È un blocco che ti prende al check-in, è la vergogna del guardaroba, sono i tuoi accessori che si rifiutano di avvicinarsi a una nazione così inelegante, è l’eterno momento-Carlà, l’imbarazzo per conto terzi, Fremdschämen, che non si capisce perché i tedeschi abbiano una parola per dirlo e noi no, che ne avremmo tanto più bisogno.

Un neologismo utile. Anche criticato, alcuni dicono orrendo tedesco da blogger oppure che è un termine che presuppone una certa arroganza “tu non ti vergogni e mi tocca farlo per te”. Intanto ora sul Duden, sul mio che è vecchio non c’era. Ogni popolo conia i termini di cui sente il bisogno. Noi sforniamo robe come benaltrismo.
un paio di aggiornamenti che a noialtri ineleganti anormali e senza sauchfrende o come cavolo si dice, comunque ci fanno un piacere ciuccìgno.
Preferite Bertolaso o quegli altri, Sircana per esempio?
Dall’Albania solo belle ragazze
Si dice vergogna aliena.