Giusto ieri parlavo con un amico la cui vita sembra attualmente uscita da un film di Hitchcock, ma scritto male. A un certo punto della sua cronaca della sua ultima settimana, ho detto una cosa tipo «Vabbè, adesso però io dalla poltrona del cinema sto spernacchiando lo sceneggiatore perché tutto questo non è verosimile.» Poi, oggi, è arrivato Steven Slater.
Chiunque di noi abbia una qualche familiarità con gli aerei ha, vedendo Up in the air, empatizzato moltissimo con George Clooney, per la gara a chi aveva più tesserine delle miglia e per i consigli su «mai mettersi in fila ai controlli dietro una famiglia con passeggino.» Ma George, non avendo un MySpace, non era abbastanza un caso clinico. Steven, invece.
Le cronache differiscono sui dettagli: se abbia detto asshole o motherfucker, se davvero abbia preso una birra (o due) prima di gettare il suo bagaglio a mano e poi se stesso giù dall’uscita d’emergenza, realizzando il sogno di tutte noi di una ribellione armata quando ci fanno aspettare troppo per il finger (per non parlare di quando poi non è un finger ma un pullmino.)
Ma sulla sostanza paiono tutti d’accordo: una passeggera si è alzata prima che si spegnessero le lucette, Steven è andato a dirle di rimettersi a sedere, quella stava tirando giù il bagaglio, gli avvisi sugli oggetti che possono cadere dalle cappelliere non li ascolta mai nessuno, il trolley è finito in testa a Steven, e quella invece di scusarsi l’ha insultato. Ne ha avuto abbastanza. Ha pensato che un’uscita di scena flamboyant fosse quel che ci voleva. Ha preso il microfono, «To the fucking asshole who told me to fuck off, it’s been a good 28 years», e poi via giù per lo scivolo. Colle birre.
Adesso, come è giusto, le leggende si moltiplicano. Ha un’ex moglie con cui è rimasto in buoni rapporti. Una mamma malata. Dei vicini che dicono che sembrava una persona così ammodo, anche se non c’era mai. È sieropositivo. Ha un passato di droghe e alcol. Soprattutto, quando la polizia è arrivata ad arrestarlo, stava copulando col suo fidanzato. You go, steward.

gran pezzo. however, entro in modalità colombo perché empatizzare in italiano non si può dire. (o forse non ancora: se cominci tu, può essere che lo trovo nello Zingarelli 2013.) much love.